朝鮮音楽の研究

朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の音楽・軍歌・歌謡を翻訳。現在100曲収録を目指しています。開設:チュチェ104(2015)年4月23日 ※2016/8/22 コメント欄開放 姉妹サイト:http://www.geocities.jp/totalwar1939/

星がささやく ひとつ ふたつ みっつ(별들이 속삭이네 하나 둘 셋)

作詞・作曲者と創作年度は後ほど確認してきます。

 

 

夜空の星が降るよ 窓辺にふるよ
ひそひそと 私の心にささやくよ 仲良く ひとつ ふたつ みっつ
深夜も更けたのに 我らの将軍様
人民のための思索を 果てなくひろげられると
ああ 星がささやくよ

 

夢のなかでも恋しく降るよ 明るい光を放つよ
ひそひそと  私の心に 静かに ひとつ ふたつ みっつ
彼方から 夜が明けてくるというのに 我らの将軍様
人民のための愛の道に ふたたび出かけられると
ああ 星がささやくよ 

 

夜空に その星かがやき 明けゆく朝焼け
ひそひそと 私の心に 熱く ひとつ ふたつ みっつ
祖国の父 我らの将軍様
我らはみな 忠誠つくして仰ぐ星になろうと
ああ 星がささやくよ

 


밤하늘의 별들이 내리네 창가에 내리네
소곤소곤 내 마음에 속삭이네 정답게 하나둘셋
자정고 넘었는데 우리의 장군님
인민 위한 사색을 끝없이 펼치신다고
아 별들이 속삭이네

 

꿈결에도 그리위 내리네 밝은 빛 뿌리네
소곤소곤 내 마음에 조용히 하나둘셋
먼 동이 터오는데 우리의 장군님
인민 위한 사랑의 길 또다시 떠나신다고
아 별들이 속삭이네

 

밤하늘에그 별빛 노을로 피여 난 새벽
소곤소곤 내 마음에 뜨겁게 하나둘셋
조국의 어버이 우리의 장군님
우리모두 충성 다해 받드는 별이 되자고
아 별들이 속삭이네