読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

朝鮮音楽の研究

朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の音楽・軍歌・歌謡を翻訳。現在100曲収録を目指しています。開設:チュチェ104(2015)年4月23日 ※2016/8/22 コメント欄開放 姉妹サイト:http://www.geocities.jp/totalwar1939/

我らの未来は明るい(우리 앞날 밝다)

ファン・ジニョン作詞作曲、1994年創作。

 


力は強く 足取り合わせ 我らは進む 足取り高く
勝利の信念に満ち さらなる高みへ
進む社会主義 我らの未来を
誰も阻むことはできない
輝く導きの太陽に照らされ 我らの未来は明るい


困難に直面しても 笑って立ち向かい進む
果てなき我らの力は 山岳をも動かす
進む社会主義 我らの未来を
誰も阻むことはできない
輝く導きの太陽に照らされ 我らの未来は明るい


首領、党、大衆がひとつになった団結の国
矜持と誇りとを抱き 世界に向かって
進む社会主義 我らの未来を
誰も阻むことはできない
輝く導きの太陽に照らされ 我らの未来は明るい


힘차게 발을 맞춰 우리는 나간다 발구름 높이
승리의 신심 넘쳐 더 높은 곳으로
나가는 사회주의 우리의 앞길을
그 누구도 막지 못하리
찬란한 향도의 태양 비쳐 우리 앞날 밝다


곤난이 막아서도 웃으며 맞받아 뚫고나가는
무궁한 우리의 힘 산악도 옮기리
나가는 사회주의 우리의 앞길을
그 누구도 막지 못하리
찬란한 향도의 태양 비쳐 우리 앞날 밝다


수령 당 대중이 하나로 뭉쳐진 단결의 나라
긍지와 자랑 안고 세계를 향하여
나가는 사회주의 우리의 앞길을
그 누구도 막지 못하리
찬란한 향도의 태양 비쳐 우리 앞날 밝다

 

普天堡電子楽団が創作しました。

1994年創作ということなので、おそらく金日成死去後の暗鬱たる雰囲気を払拭すべく

創作されたのでしょう。「輝く導きの太陽」とは金正日のことです。