読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

朝鮮音楽の研究

朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の音楽・軍歌・歌謡を翻訳。現在100曲収録を目指しています。開設:チュチェ104(2015)年4月23日 ※2016/8/22 コメント欄開放 姉妹サイト:http://www.geocities.jp/totalwar1939/

パンガプスムニダ(반갑습니다、うれしいです)

パンガプスムニダ(うれしいです)歌詞


同胞のみなさん 兄弟のみなさん このように会えてうれしいです
抱き合い うれしく 笑いあい 抱き合い うれしく 涙あり
オホホ ホホホホホ ニリリヤー
うれしいです うれしいです うれしいです うれしいです

同胞のみなさん 兄弟のみなさん 親しくその手を握り合おう
祖国のための熱情があるから 統一の慶祝も近い
オホホ ホホホホホ ニリリヤー
うれしいです うれしいです うれしいです うれしいです

同胞のみなさん 兄弟のみなさん 愛国の熱血たぎらせよう
太陽と星が良くて幸福で わが祖国が良くてうれしいね
オホホ ホホホホホ ニリリヤー
うれしいです うれしいです うれしいです うれしいです



동포여러분 형제여러분 이렇게 만나니 반갑습니다
얼싸안고 좋아 웃음이요 절싸안고 좋아 눈물일세
어허허 어허허 허허 닐리리야
반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다

동포여러분 형제여러분 정다운 그 손목 잡아봅시다
조국위한 마음 뜨거우니 통일잔치날도 멀지 않네
어허허 어허허 허허 닐리리야
반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다

동포여러분 형제여러분 애국의 더운피 합쳐 갑시다
해와 별이 좋아 행복이요 내 조국이 좋아 기쁨일세
어허허 어허허 허허 닐리리야
반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다 반갑습니다



この歌は在日朝鮮人など海外同胞の帰国時や、南朝鮮(韓国)地域に居住する離散家族の面会時などで皆が歌える曲として1991年、リ・ジョンオ作詞作曲で作られた。
そのため、北朝鮮音楽としては政治色の強くない部類の曲になる。ただし三番にのみ「太陽と星」、すなわち金日成主席と金正日総書記(創作当時は書記)をたたえる表現が入っている。
普天堡電子楽団を代表する歌手の一人である李京淑(리경숙)はこの歌で一躍有名となり、功勲芸術家の称号を得た。