読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

朝鮮音楽の研究

朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の音楽・軍歌・歌謡を翻訳。現在100曲収録を目指しています。開設:チュチェ104(2015)年4月23日 ※2016/8/22 コメント欄開放 姉妹サイト:http://www.geocities.jp/totalwar1939/

我らの銃剣の上に平和がある(우리의 총창우에 평화가 있다)


リ・ジョンオ作曲、チョン・ウノク作詞。



侵略の群れが襲いかかろうとも
我らは勇敢に撃ち破る
将軍様の命令を胸に抱き
滅敵の銃剣を手に取る
平和がどんなに貴くても
絶対に乞いはしない
我らの銃剣の上に われらの銃剣の上に
 平和が 平和がある

平和を本当に愛するから
我らは命も惜しまない
将軍様に従い 千万が固く団結し
復讐の銃剣を手に取る
平和がどんなに貴くても 
絶対に乞いはしない
我らの銃剣の上に われらの銃剣の上に
平和が 平和がある

침략의 무리 덤벼든다면
우린 용감히 쳐부시리라
장군님 명령 가슴에 안고
멸적의 총창 들었다
평화가 아무리 귀중해도
절대로 구걸은 하지않으리
우리의 총창우에 우리의 총창우에
평화가 평화가 있다

평화를 진정 사랑하기에
우린 목숨도 바쳐가리라
장군님 따라 천만이 뭉쳐
복수의 총창 들었다
평화가 아무리 귀중해도
절대로 구걸은 하지않으리
우리의 총창우에 우리의 총창우에
평화가 평화가 있다