朝鮮音楽の研究

朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)の音楽・軍歌・歌謡を翻訳。現在100曲収録を目指しています。開設:チュチェ104(2015)年4月23日 ※2016/8/22 コメント欄開放 姉妹サイト:http://www.geocities.jp/totalwar1939/

【ご注意】サイトを開いた際のファイルダウンロードについて

当ブログを開くと「...&source=uds」という名前のファイルがダウンロードされるという報告がありましたが、これは、はてなブログ側の問題でありウイルスその他ではありませんのでご安心ください。

ダウンロードされてしまった場合はお手数ですが削除をお願いします。

将軍様と赤旗(장군님과 붉은기)

ユン・ドゥグン作詞、リ・グァンオ作曲 1998年創作

 

 

仰ぎ見れば 将軍様のお姿として輝き
掲げれば 白頭山の信念と燃える
ああ わが党が隊列の先頭に翻す
赤旗 赤旗将軍様の旗じるし

 

その旗で包み 我らを育て上げ
この旗を高く掲げて 社会主義を守る
ああ わが祖国の気性を羽ばたかす
赤旗 赤旗将軍様の旗じるし

 

将軍様は行かれる道に この旗ひるがえし
この旗が燃え上がり チュチェの偉業かがやく
ああ 世界の津々浦々に 朝焼けのごとく広がる
赤旗 赤旗将軍様の旗じるし

 

우러르면 장군님의 모습으로 빛나고
추켜들면 백두산의 신념으로 불탄다
아-... 우리 당이 대오앞에 휘날리는
붉은기 붉은기는 장군님의 기치다

 

이 기발에 감싸안아 우리들을 키우고
이 기발을 높이들고 사회주의 지킨다
아-... 내 조국의 기상으로 나래치는
붉은기 붉은기는 장군님의 기치다


장군님 가시는 길에 이 기발은 날리고
이 기발이 불타올라 주체위업 떨친다
아-... 온누리에 노을처럼 펼쳐가는
붉은기 붉은기는 장군님의 기치다

 

星がささやく ひとつ ふたつ みっつ(별들이 속삭이네 하나 둘 셋)

作詞・作曲者は後ほど確認してきます。1996年創作。

 

 

夜空の星が降るよ 窓辺にふるよ
ひそひそと 私の心にささやくよ 仲良く ひとつ ふたつ みっつ
深夜も更けたのに 我らの将軍様
人民のための思索を 果てなくひろげられると
ああ 星がささやくよ

 

夢のなかでも恋しく降るよ 明るい光を放つよ
ひそひそと  私の心に 静かに ひとつ ふたつ みっつ
彼方から 夜が明けてくるというのに 我らの将軍様
人民のための愛の道に ふたたび出かけられると
ああ 星がささやくよ 

 

夜空に その星かがやき 明けゆく朝焼け
ひそひそと 私の心に 熱く ひとつ ふたつ みっつ
祖国の父 我らの将軍様
我らはみな 忠誠つくして仰ぐ星になろうと
ああ 星がささやくよ

 


밤하늘의 별들이 내리네 창가에 내리네
소곤소곤 내 마음에 속삭이네 정답게 하나둘셋
자정고 넘었는데 우리의 장군님
인민 위한 사색을 끝없이 펼치신다고
아 별들이 속삭이네

 

꿈결에도 그리위 내리네 밝은 빛 뿌리네
소곤소곤 내 마음에 조용히 하나둘셋
먼 동이 터오는데 우리의 장군님
인민 위한 사랑의 길 또다시 떠나신다고
아 별들이 속삭이네

 

밤하늘에그 별빛 노을로 피여 난 새벽
소곤소곤 내 마음에 뜨겁게 하나둘셋
조국의 어버이 우리의 장군님
우리모두 충성 다해 받드는 별이 되자고
아 별들이 속삭이네